Till a dawn? With surprise in a voice the chief of guards has specified.
So, cut off Kambiz.
But how in fight turmoil to distinguish the from enemies?
Easy as a pie. The one who will call to the aid and to ask about mercy that enemy! To kill immediately!
I will transfer all, my master, has bowed the military leader raised by forthcoming fight.
And here still that, a tsarevitch has put hands on shoulders of the colleague. Inform them that my father is dead, the throne is
grasped Babylon gjurzoj and it vyrodkom. To wait for the help there is no place. There is no place to come back too. Or
today we will break army of the Pharaoh, and after that we will seize Egypt, or all poljazhem in fight.
But enemies four times more than us, without fear, but with some doubt were reminded the young mister by the skilled soldier.
The there is more than glory and the more open space for fight. Go! He has rigidly ordered. And let go silently, the enemy
should notice us when we already will be in its camp.
The commander of night guards has disappeared as quickly, as well as has appeared. Kambiz has turned a head to Nidintu
-Belu.
You with me? I do not hurry you with the answer. My way can be not longer tomorrow, and can last many long years. But,
anyway, it will be dlinnoju in my life. If that is necessary for Ahuromazde, I will return the kingdom and I will find the new.
And if is not present? Has grinned It nidintu-is white, us will bury here among deserted hills?
So, has confirmed Kambiz. So, you with me?
Certainly. The tsar of Babylon will be necessary to you?
This morning Susanna, more than ever before, felt a cosiness of native bed and rejoiced to aroma of aromas, easy fragrant
air and light rassvetnogo the sun. Events of yesterday's night seemed to it continuation of an awful dream, even more awful
that the event was a reality.
After refusal of runaway it sat in the prison cell silently as the mouse which has got to a jug, being afraid to draw to itself
attention and to frighten away hope. It from the very beginning did not represent, what fault has resulted it in a vault of a
temple dungeon, but that Daniel, bude it here, will not leave an innocent victim without protection, did not raise at its the
doubts.
Susanna has involuntarily caught itself on thought that, thinking of rescue, esteems the deliverer from a hardship not the Lord
vseblagogo, namely its Daniel. Has caught itself and involuntarily zardelas. Truly the power of the prophet knew no limit! That
priest who ordered to drag her not so long ago in prison, barefooted and hardly dressed, has warned her in the beginning
against a fatal step, and then, explaining to nothing, without having said any superfluous word, has brought back, ordered to
wait for Daniel and not kazat a nose on street up to returning of the tsar in capital. Susanne it would be desirable to dance,
laugh and favour the smile of each passer. Even burdensome conversation with the father who during other time for certain
poverg it in a shock, has passed today marvellously silently and easily.